the grammar of Ra[n!]guileo Lincopil, the one creating the connection
between writing and speech for Mapudungun, which I formerly posted
(http://futatraw.ourproject.org/descargas/canumil.pdf), indicates in
page 5, translated by me: "the semivowels are three: y, q, w, which
correspond to the close vowels i, v, u, respectively. In the
presence of vowels they behave like semiconsonants". So, as in
Willinakaqe the "q" is surrounded by vowels, I would expect it to
sound more consonant-like, as "v".
Regarding the "ll", the source I cite also says (on page 6, roughly
translated): "The Spanish double l, as is known, represents a single
phoneme. We represent that same phoneme with the grapheme j. We
discard the grapheme ll because in many verbal constructions, when
the root of the verb ends in l and the intercalated particle begins
with the same l grapheme, the two unite in a word, causing confusion
in reading."