T. Michael Keesey wrote:
Which ones? I welcome correction from a native speaker, but I think none of the common words for "bird" in the extant Romance languages are cognate with Latin "avis". Examples: - French: oiseau - Italian: uccello - Portuguese: pÃssaro - Romanian: pasÄre - Spanish: pÃjaro
No, that's an apomorphy-based clade.
It's equivalent to _Avialae_ sensu Gauthier and de Queiroz, 2001. And even if the exact content is difficult to determine, it's still potentially useful, being a real entity relevant to discussions of the origin of flight.
The idea of not defining the name "Aves" at all was discussed here: http://www.phylonames.org/forum/viewtopic.php?t=19&start=59