[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][Subject Index][Author Index]
Jinzhousaurus an iguanodont and other problems with Chinese names
From: Ben Creisler bh480@scn.org
Jinzhousaurus an iguanodont and other problems with
Chinese names
I did a more careful translation of the title of the paper
about Jinzhousaurus using more technical sources and need
to make a correction. The term used in this case (qin
long) is used to mean iguanodont although the literal
meaning is "bird dragon." The standard Chinese term for
ornithopod proper is "niao jiao." Here's a revised
translation (the Latin name does not actually appear in
the title, thus the brackets):
Wang Xiaolin and Xu Xing, 2001. A new genus and species
of iguanodont from the Yixian Formation in Liaoxi: Yang's
Jinzhou dragon [Jinzhousaurus yangi]. Kexue Tongbao 46(5):
419-423.
After a bit of browsing on the www.dinosaurclass.com
website, I found a handy list of dinosaur names (including
orders, suborders, families, genera and species) with both
their Chinese and official Latin forms. In some cases the
Chinese name assigned a group is not a translation of the
Latin name, thus the kind of confusion I had with my first
casual translation of qin long (bird dragon) as referring
to "ornithopods". The url is:
http://www.dinosaurclass.com/dino0811.htm
A similar problem has cropped up in translating the title
and abstract for the Yanornis/Yixianornis article in
Chinese. Michael Turton quite correctly translated "jin
niao" (literally "modern bird") as Neornithes--I checked a
1998 English-Chinese Dictionary of Science and Technology
and the Chinese version of Neornithes is indeed the same
set of characters used in the abstract. Based on the
context, I had assumed the term should be translated as
Ornithurae instead, since a contrast between
enantiornithine and ornithurine birds has been used by
some Chinese and other authors, and the abstract and
caption made a point of contrasting two types of Mesozoic
birds. The usual Chinese term for Ornithurae is "he jin
niao," the term "jin" being the same in as "jin niao." As
response on the mailing list has noted, the use of
Neornithes is this case would be unusual in light of most
recent classifications of birds--Yanornis and Yixianornis
apparently have teeth and large wing claws, which makes
them quite primitive compared to living birds. I'll try to
get this terminology issue straightened out, but this may
another case of different authors preferring different
terms with different definitions--one person's Ornithurae
may be another person's Neornithes, made more complicated
by use of Chinese equivalents.